Translate

воскресенье, 30 ноября 2025 г.

„ხალხმა ვერ გაიგო...“–\იუმორისტული შენიშვნა /

 ხალხმა ვერ გაიგო...“–\იუმორისტული შენიშვნა /

 ქართულქრონიკებში“ –ისტორიული მოვლნების ინტრიგული ეპიზოდები მაქვს მხედველობაში, სცენები სხვადასხვა შეფერილობით მეორდება...

პერსონები, რომლებიც, საკუთარ მისწრაფებებში, მთლად ნათლად ჯერ კიდევ, ვერ გარკვეულან, ხშირად იშვლიებენ: „ხალხმა, ვერ გაიგოო და ამანერთი საბჭოური ანეკდოტი გამახსენა:

რუსეთში რევოლუციური ორომტრიალის დროს ჩარჩენილი ჩინელისაშოვარის მაძიუბელი“, რომელიც რუსულად,  ბორძიკბორძიკლაპარაკობდა, და ვინ ვის ან რისთვის ებრძოდა, მთლად ნათლად ვერ წარმოედგინა, თავის აპარტამენტში შეიკეტა იმ იმედით, რომ გარშემომყოფთვის მინიშნებინა: –მე არვის საქმეში არ ვერევიო! შეიძლება ითქვას, საერთოდ აქ არ ვარო; ანუ ჩვენებურნივიჟუსიჭერდა.

და ერთხელაც, მის კარზე აკაკუნებენ:

ისიც მექანიკურად,  ჩინურად მომღიმარე, აღებს კარს:

წითლებს მასპინძლობ?–ჩაძიებით ეკითხება  მოსული; შეზარხოშებული სამხედრო.

მობრძანდით. მობრძანდით!–„დნებაჩინელი.

ორმოცდაათი როზგი მაგას!–ბრძანებას იძლევა პორუჩიკი დაგადასაკრავადსამზარულოს მიაშურებს.

და თანხმლები კაზაკებიც...

აკვნესებული მასპინძელი ხვდება, რომ შეცდა...

იერით თუ ჩაცმულობით ვერ ამოიცნო მომხდურები.

***

ის დღე კვნესაში გალია და დილით კარზე კაკუნი მეორდება...

მასპინძელი ფრთხილად აღებს კარს...

თეთრებს მასპინძლობ?–ეკითხება ჩაძიებით მოსული, შეზარხოშებული სამხედრო.

ჩინელი აკვირდება ნაცნობი სახეა. „აა, თეთრი ყოფილა!

მობრძანდით. მობრძანდით!–მოკრძალების ნიშნად თავს ხრის.

ორმოცდაათი როზგი მაგას!–ბრძანებას იძლევა მოსული.

და  თანხმლები კაზაკებიც... მისი კვნესის ხმაზე შეზარხებული შეფხიზლდება:

აა, შენ, ისევ ის ხარ...

თქვენ ხომ გუშინ?!

შუაღამეს გავრიგდით და წითლების მხრეს გადავედით!–როხროხებს ბრძანების გამცემი.

რამეგადასაკრავისმოძიების იმედით, ისევ სამზარულოს მიაშურებს.

ალიონისას კარზე ბრახუნი ისმის...

წინდახედულიმასპინძელი, პირდაპირ კართან ჩაიწევს შარვალს და გასაროზგად მოსულებს უკანალს უშვერს, რათა აპრარტამენტიდარბევისგანიხსნას...

ხალხმა ვერ გაიგო...“ – ხშირად შეხვდებით, ამგვარ მინაწერს ფეისბუქში... არვის წყენინება არ მინდა, მაგრამ ხალხის წარმომადგენელთა გარკვეულ ნაწილს, ხშირად ემართება ამგვარი რამ და გაამაყებული გამარჯვებას ზეიმობს, ან წუხილს მიეცემა ხოლმე და მერე გადაწყვეტილებასაც, ამგვარი განწყობის ტალღაზე იღებს...

ხალხმა ვერ გაიგო...“ –მართლაც, შესაძლოა, ზოგჯერ მეც, უმეტესად სიჩქარეში, ინფორმაციის არასრულფასოვნად აღქმის გამო, მაგრამ სულ სხვაა, ვინაც ვაჭრული გარიგების შედეგად, ბევრი რამის გაგებას არც ცდილა;

ერთეულთა მოგონებეშიც კი, სხვა სამშობლო ცოცხლობს...

ვეფხისტყაოსნის“, ილიას, ბარათაშვილის, გურამიშვილის, სულხანსაბას და... რომ ჩავყვე, ძალზე ბევრიც  არ არის, მაგრამ მერე ყოველ გამორჩეულს, მაინც, ვერ გასწვდები....

სხვათა ფიქრებში; დოლარი, ევრო, მარკა, ფუნტი; შაურმა, მწვადები, ხაჭაპური; ხინკალი; ჩიზბურგერი, ბეიგელი, ბურგერ კინგი; ბერგერები, ბერგერები, ბერგერები;  ინდივიდუალურად გააგრძელეთ, უკეთ გამოგივათ და რომელ ერთობაზეა საუბარი...

ძველ ქართველებს, ძირითადად, საკვებიც ერთნაირი ჰქონდათ... მცენარეული, თევზეული, ცხოველური და შიგადშიგ ხორცეულიც; მარხვას იცავდნენ, „აღქმასიცავდნენ... ვინმეს, „შესარცხვენადკი არ ვიხსენებ, ძირითადად, მეც ვერ ვახრხებ... თუმც, „სამარხულო ნამცხვრებით, და ასე შემდეგ, ნამდვილად არ ვარ გართული... მთავრია, სხვათათვის, თვალის აბმას  მოვეშვად; ახლა, ასე ადვილად, არც ჩვენს  უმწიკვლოებას დაიჯერებს  ვინმე და ვერც ვერვისგადავაცდენთ“, ბევრად უმჯობესია უშუალონი ვიყოთ: სრულყოფილი ამ მიწაზე, ვერც ვერვინ იქნება, მაგრამ სრულყოფილებისკენ კი უნდა ვისწრაფვოდეთ... მოკლედ, უპირველესად, ერმაც და ბერმაც, გარკვეული გამონაკლისების გარდა, „პაკაზუხობისსინდრომი უნდა დავძლიოთ; განსაკუთრებით ქვეყნის პოლიტიკის წარმართვის მოსურნეებმა...

ხალხმა ვერ გაიგო...“, შესაძლოა ამაზეც თქვან, რადგან ზოგზოგებს, ვერ წარმოუდგნია ერთი სახის, უმეტესად მცენარეული საზრდოთი კვება, ან ... ვინაც გაიგო, ფიქრში გააგრძელოს...

და ისევვინაც, სამშობლოს, წრფელად შეჰხარის, მისთვის მიზანდასახულობა თავგანწირვისა და სიამოვნების სიმბიოზია...

ჯ.გ.

***
*
ლიტერატურულ-შემეცნებითი სივრცე… / Literary-cognitive space… (WordPress.com)
 *გადაფურცლეთ წიგნები და ჟურნალები… ჯანრი გოგეშვილი, _ Look through books and magazines… Janri gogeshvili 

 პოეზია *** ჯანრი გოგეშვილი / Poetry *** Janri Goge...

*იხილეთ პოეტური არეალი _პოეზია / Поэзия / poetry _ /კვანტური იმპულსები / Quantum pulses/ ჯ.გ. / Дж. Г. / J. G.

*
***

Комментариев нет:

Отправить комментарий